https://www.fapjunk.com https://pornohit.net getbetbonus.com deneme bonusu veren siteler bonus veren siteler popsec.org london escort london escorts buy instagram followers buy tiktok followers Ankara Escort Cialis Cialis 20 Mg getbetbonus.com deneme bonusu veren siteler bonus veren siteler getbetbonus.com istanbul bodrum evden eve nakliyat pendik escort anadolu yakası escort şişli escort bodrum escort
Aküm yolda akü servisi ile hizmetinizdedir. akumyolda.com ile akü servisakumyolda.com akücüakumyolda.com akü yol yardımen yakın akücü akumyoldamaltepe akücü akumyolda Hesap araçları ile hesaplama yapmak artık şok kolay.hesaparaclariİngilizce dersleri için ingilizceturkce.gen.tr online hizmetinizdedir.ingilizceturkce.gen.tr ingilizce dersleri
It is pretty easy to translate to English now. TranslateDict As a voice translator, spanishenglish.net helps to translate from Spanish to English. SpanishEnglish.net It's a free translation website to translate in a wide variety of languages. FreeTranslations

El trío aragonés Lakme presenta “Cantán l’aragonés”, su primer disco

on

Textos y fotografías: Arancha Díaz.

El grupo aragonés Lakme presentó su primer disco, “Cantán l’aragonés”, el pasado día 28 de septiembre en la sede central de la Caja Rural de Aragón de Zaragoza, coincidiendo con la celebración del Día Europeo de Las Lenguas. Se trata de un trabajo de música lírica compuesta exclusivamente en lengua aragonesa.

Ana Gloria Corellano y Alba Mur en las voces, junto a Enrique Lleida al piano, deleitaron al público asistente al acto con una muestra de los temas que se incluyen en “Cantán l’aragonés”. En este primer trabajo, fruto de un arduo trabajo de investigación por la diversa geografía aragonesa, el trío aragonés ha recopilado poemas de los distintos autores de la Ribagorza. “Elegimos unos cuantos, y con ellos nos inspiramos para hacer las partituras”, explicó Ana Gloria Corellano quien añadió que habían querido mantener la originalidad y añadir unas notas de aire moderno.

La cantante explicó que después de trabajar las melodías, presentarlas al público y ver cómo funcionaban, el Gobierno de Aragón decidió subvencionar el proyecto de la grabación del disco. Corellano también quiso resaltar que “salvo yo que soy borjana, el producto final es un disco hecho totalmente por gente de Graus, tanto en el diseño gráfico como en la fotografía”.

El Ayuntamiento de Zaragoza ha coproducido este disco, junto al Gobierno de Aragón y la Dirección General de Política Lingüística. Para la grabación, el consistorio aragonés puso a disposición del trío musical el laboratorio audiovisual, situado en el Centro de Historias en Zaragoza.

La vicealcaldesa y consejera de cultura, Sara Fernández, manifestó en el acto que estaban encantados de haber participado en la iniciativa ya que supone introducir el aragonés en la lírica para recuperar canciones antiguas.

Al evento asistieron diversas personalidades entre las que cabe destacar la presencia del Justicia de Aragón, Ángel Dolado, del director de la Fundación Caja Rural, José Ignacio Artigas, así como el director de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, Ignacio López Susín.

En el acto también se firmó un compromiso de colaboración, entre 53 Asociaciones Aragonesas y del catalán de Aragón, para impulsar ambas lenguas.

Comparte
Etiquetas

Últimas publicaciones

Mas como esto